Skip to main content
Understanding POTS: A Growing Concern Among Teens

You are listening to Healthy Kids Zone:

Understanding POTS: A Growing Concern Among Teens

May 22, 2024

体位性心动过速综合征(POTS)在青少年中的诊断呈上升趋势. Pediatrician Cindy Gellner, MD, explains the symptoms of POTS, 它与焦虑或脱水等其他情况有何不同, 以及自主神经系统在调节血压和心率中的作用. 了解涉及神经科医生的诊断过程和可用的支持性治疗.

    This content was originally produced for audio. Certain elements such as tone, sound effects, and music, 在文本表示中可能无法完全捕获预期的体验. 因此,为了清晰起见,下面的转录进行了修改. We recognize not everyone can access the audio podcast. However, for those who can, 大发娱乐鼓励订阅和收听原创内容,以获得更具吸引力和身临其境的体验.

    主人和客人表达的所有想法和观点都是他们自己的,并不一定反映他们所属机构的观点.

     


    我最近有几个十几岁的女孩来找我说她们研究了自己的症状她们认为自己患有姿势性心动过速综合征. POTS是目前在社交媒体上很热门的诊断之一,所以孩子们读到它,然后认为他们得了这种病.

    What is POTS?

    Dr. Gellner: So what is POTS? Well, the main symptoms are dizziness and fainting. 然而,这些症状也可能由许多其他因素引起,比如焦虑, dehydration, not eating properly, and even locking your knees if you are standing too long. POTS的不同之处在于它是自主神经系统的问题. 这是控制心率、血压和呼吸的身体部位.

    自主神经系统负责确保血压足够高,无论一个人是否站立,血液都能进入大脑, sitting, or lying down. 通常情况下,当一个人从躺着或坐着变成站着时,自主神经系统会告诉血管收紧,保持血液流向大脑,并与试图将血液拉到脚上的重力对抗. 如果这个过程不够快,血液就不能到达大脑,一个人每次站起来都会头晕或昏倒. 为了大发娱乐血液进入大脑,心脏也会跳得更快. That's tachycardia.

    Symptoms and Causes of POTS

    Dr. Gellner: 在POTS中,自主神经系统不能正常工作,人们每次试图站立时都会昏倒或几乎昏倒. So what are the other symptoms of POTS? People will often feel unstable, have tunnel vision, chest pain, cold or painful hands and feet, redness or purple coloring in the lower legs, and have problems exercising. 这些通常是当某人要站着的时候.

    而POTS通常是在某人患有病毒性疾病或受伤后才会被发现, 研究人员真的不太确定POTS的诱因是什么. 这可能是遗传的,因为当父母一方或双方都有诊断时,这种情况更常见. 它最常发生在女性身上,通常开始于青少年时期. 这也可能与其他身体系统有关,因为患有POTS的青少年通常会患有埃勒斯-丹洛斯综合征, inflammatory bowel disease, or fibromyalgia.

    Diagnosing POTS

    Dr. Gellner: To diagnose POTS we usually refer to neurologists. There really aren't easy tests to determine the diagnosis. A complete history, blood pressure readings in multiple positions, 有时还需要用倾斜台测试来评估心率和血压,以便快速地从躺着到站起来. 神经病学也参与其中,以确定是否有神经系统以外的其他原因,如果这是神经病学大发娱乐治疗POTS的唯一原因.

    Managing and Treating POTS

    Dr. Gellner: POTS是一种慢性疾病,治疗主要是通过增加液体来支持, better sleep, slow increase in exercise to help with exercise tolerance, sometimes compression socks, and sometimes therapy to manage POTS triggers. 通常需要一段时间才能找到完全有效的治疗方法,神经病学和心脏病学需要共同努力. POTS通常会随着时间的推移而改善,但这完全取决于什么治疗有效以及潜在的原因是什么.

    If you think your teen has POTS, 和你的儿科医生预约,他可以问你更多的病史问题,并可以把你转到神经科医生那里开始评估.

    More Answers to Your Questions on Keeping Your Kid Healthy

    儿童健康的最新趋势和问题. Cindy Gellner

    Kids dressed as superheros: The Healthy Kids Zone Podcast